Portada » Español » Relaciones semánticas de las palabras
Definición estudia los significados de las palabras, y las relaciones que éstos establecen con sus significantes.
Es el propio de los lexemas y, por lo tanto, de todas las palabras que contienen un lexema en su estructura.
Otros elementos lingüísticos significan sólo relaciones puramente estructurales (o gramaticales) entre las unidades léxicas dentro del discurso
SEMAS (rasgo semántico)
El SEMEMA: conjunto de semas
ARCHISEMEMA: sema (o semas) compartido por todos los sememas de un campo semántico
CLASEMA: semas genéricos
SEMANTEMA: semas distinguidores / CAMPO SEMÁNTICO:
Grupo de palabras que posee algún sema en común / CAMPO ASOCIATIVO:
Los términos que el hablante relaciona en su mente por algún rasgo que él considera común, aunque en realidad no sean puramente intercambiables. Ej: vaca, toro, ternero, cuernos, rumiar, etc. / FAMILIA LÉXICAmismo origen etimológico, es decir, que comparten una misma raíz o lexema
Signo lingüístico consta de un significante (imagen acústica o expresión) y un significado (concepto, imagen mental).
Elemento de carácter extralingüístico, que es la realidad designada, la realidad misma del objeto
La encontramos en un diccionario:
Común a todos los hablantes
No implica ninguna valoración
No puede ser alterado a voluntad por un hablante
Aparece siempre que se la utiliza para referirse a un miembro de la clase de seres que designa. / SGDO. CONNOTATIVO:
Significado asociado al significado básico conceptual.
/ REFERENCIA:
Relación que establecemos en un discurso cualquiera entre el signo o palabra y su referente. Podemos clasificar las palabras en función del tipo de referencia que establecen con la realidad:
Tienen como referente un ser único, individual: (la) Tierra, Madrid, Luis y todos los nombres propios.
Palabras de referencia genérica, como los sustantivos comunes, por ejemplo, que designan a una clase (o género) de entidades. Usadas en un discurso, pueden referirse tanto a individuos concretos de esa clase (“Me he comprado un caballo”), como a la clase entera (“El caballo es un animal de tiro”).
Palabras de referencia relativa, como los determinativos, pronombres y adverbios deícticos y anafóricos (este, su, ahora, etc.). Se caracterizan porque su referente es variable, depende de la situación comunicativa o del contexto lingüístico.
: porque no tienen capacidad para designar la realidad extralingüística: en, de, porque… carecen de referente en el discurso
1) Sinonimia TOTAL:
Los significados denotativos son plenamente coincidentes
2) Sinonimia CONCEPTUAL (PARCIAL): cuando los términos sinónimos no conmutan en todas sus acepciones
3)
Sinónimos por los valores connotativos que encierran. Ej: listo=zorro 4) Sinonimia CONTEXTUAL:
Términos que pueden conmutarse en un contexto dado sin alterar el significado de la secuencia. En otros casos no es posible. (Los garbanzos son pesados para la cena, este piano es pesado, Pepe es un pesado; listo y preparado)
5)
Los términos remiten al mismo referente pero no significan lo mismo 6) FALSA SINONIMIA
Consiste en la coincidencia formal de dos palabras originariamente distintas (distinto origen o etimología)
Palabras homófonas.
Palabras homógrafas.
La negación de una de ellas implica la afirmación de la otra b) ANTONIMIA GRADUAL:
términos intermedios, en series gradativas c) INVERSIÓN o RECIPROCIDAD:
Se implican mutuamente
Relación de inclusión de un significado respecto de otro. Hipónimos, términos incluidos bajo un hiperónimo.
y todos los nombres propios.
Palabras de referencia genérica, como los sustantivos comunes, por ejemplo, que designan a una clase (o género) de entidades. Usadas en un discurso, pueden referirse tanto a individuos concretos de esa clase (“Me he comprado un caballo”), como a la clase entera (“El caballo es un animal de tiro”).
Palabras de referencia relativa, como los determinativos, pronombres y adverbios deícticos y anafóricos (este, su, ahora, etc.). Se caracterizan porque su referente es variable, depende de la situación comunicativa o del contexto lingüístico.
: porque no tienen capacidad para designar la realidad extralingüística: en, de, porque… carecen de referente en el discurso
1) Sinonimia TOTAL:
Los significados denotativos son plenamente coincidentes
2) Sinonimia CONCEPTUAL (PARCIAL): cuando los términos sinónimos no conmutan en todas sus acepciones
3)
Sinónimos por los valores connotativos que encierran. Ej: listo=zorro 4) Sinonimia CONTEXTUAL:
Términos que pueden conmutarse en un contexto dado sin alterar el significado de la secuencia. En otros casos no es posible. (Los garbanzos son pesados para la cena, este piano es pesado, Pepe es un pesado; listo y preparado)
5)
Los términos remiten al mismo referente pero no significan lo mismo 6) FALSA SINONIMIA
Consiste en la coincidencia formal de dos palabras originariamente distintas (distinto origen o etimología)
Palabras homófonas.
Palabras homógrafas.
La negación de una de ellas implica la afirmación de la otra b) ANTONIMIA GRADUAL:
términos intermedios, en series gradativas c) INVERSIÓN o RECIPROCIDAD:
Se implican mutuamente
Relación de inclusión de un significado respecto de otro. Hipónimos, términos incluidos bajo un hiperónimo.